тепловозтепловоз.com

выйди за пределы восприятие без границ


В Тамбуре

22:08 Казлец: ---griol 2...
19:53 griol: так, запам...
21:23 Казлец: ---stenis1...
10:09 Bief: В Медузки ...
20:48 Chinasky: ---pliker ...


В Камментах

00:52 То шо про мене ... к Maksim Usachov: Мудрый монах и ...
01:12 Chinasky к Chinasky: Інколи
23:28 Gurgen к Юрий Тубольцев: Парадоксальные ...
14:14 Сплюшка к Chinasky: Інколи
23:54 Казлец к Чайка: Медведица


Вход
ник:
пароль:
Забыли пароль? Регистрация


Отдельные вагоны

Литконкурсы

Спам Басаргина

Багаж

Предложить в Лучшее

Книга ЖиП

...ДИЗМ

Автобан

Вова, пошел нахуй!
Последнее: 2023-06-02 08:30
От Ооо

Спецтамбур для объявлений
Последнее: 2019-09-30 15:38
От Шкалабалав


Сейчас на сайте зарегистрированные:




Наши кнопки
ТЕПЛОВОZ.COM: Восприятие без границ!

Добавь кнопку Тепловоза на свой сайт!

Укр>Рус переводчик

Лента креативов
4 мар 2010 [Имя было скрыто] олейна: Я садовником родился... (44) +0.94 (19)    
3 мар 2010 vinni_poh: Михаилу Левантовскому (38) +0.88 (17)    
3 мар 2010 олейна: Путаницы (33) +0.63 (11)    
-> 3 мар 2010 Ivan Kulinski: НЕНАПИСАНЕ (поемка) (20) +0.4 (9)    
1 мар 2010 Legatus: Vino (15) +0.42 (19)    
1 мар 2010 Maksim Usachov: Паштет с кровью (9 часть) (12) ... (4)    
1 мар 2010 Олюшка: Salida cruzada (с удвоениями) (18) +0.54 (12)    


КРЕО2010-03-03 : Ivan Kulinski : НЕНАПИСАНЕ (поемка) версия для печати печать с комментами

«Дай им цену, за которую любили,
Чтоб за ту же и оплакивали цену.»
Йосиф Бродський


1.

приблизно так: ти йдеш у справах, минаєш якесь таке
упосліджене місце, типу там, до прикладу, шулявський ринок,
й мимохіть спостережене тобою життєве дійство
заставляє буквально вдавитися
не пережованою
фантазією.

приблизно так: зупиняєшся біля входу в метро
й раптово розумієш: ще трохи, й тобі кранти:
алкоголізм, самотність, шизофренія,
всі ці штуки здаються достоту
абстрактними
і навіть позитивними, —
нічого, — думаєш ти, — нічого,
то всьо лише риси особистості, —
доки вони не беруть тебе за горло,
як-от зараз, у цьому натовпі,
що преться, штовхаючи тебе,
їбаната, який стоїть серед переходу,
затуляє вхід, вихід,
стоїть тут, курва, ловить кайф,
розвелось наркоманів.
ти стоїш і не можеш нічого собі надумати,
ну, всі ці розклади: бажання випити,
зустрітися з кимось,
вчинити якусь нісенітницю.
тебе, курва, просто загрібає:

жодної країни громадянин,
жодного міста житель,
жодної жінки коханець,
ще й не пишеться, курва, останнім часом…

не кажучи вже про те, що,
на крайняк, знайдеться яка-небудь попсова родова болячка, —
скоро щось обов’язково тебе прикінчить.

2.
приблизно так: тебе попускає,
ти дістаєш мобілку і за півгодини зустрічаєшся з другом.
приблизно так: існують люди, після розмови з якими
ти хочеш це описати,
але не можеш,
тобі навіть не хочеться приймати душ — щоб не змити слова,
що випадково залишились на твоїй шкірі.
й справа, певно, навіть не у словах, це відчуття внутрішнє —
ви можете просто розводити добрим матом
банальну балаканину про життя,
як пивом горілку.

ясна річ, поруч з місцем вашої зустрічі
є ларьок, а у ньому бердичівське пиво короткотривалого зберігання.
класично, будь-яке зберігання,
особливо короткотривале,
має завершуватися відвантаженням.
зазвичай після декількох пляшок
невпинний невблаганний процес відвантаження
починається десь за годину.

за півтори години ти вже ладен здійснити це будь-де.
у нашому випадку «будь-де» не канало.
— потрібно все робити красиво! — сказав товариш
й скерувався до автосалону.
— чим ми можемо вам допомогти? — закляли консультанти ще біля входу.
(блять, посцяти допоможіть! — подумав я
і скоцюрбився від згадування про заповітне)
— розумієте, тут така справа, — почав товариш,
кіношно зронюючи дорогущу кредитницю —
мій партнер хоче просто сам подивитися, що у вас і як.
він трохи дивакуватий, знаєте, але то нічого…
(нічого, подумав я)
— нічого, — сказали консультанти, — дивіться.
й ми дивилися. спроквола проходжаючи салоном,
ми знайшли чудову тачку — вона стояла у кутку,
за декількома нев’їбенними позашляховиками,
така кльова спортивна машинерія з тонованим склом.
— о! — зрозумів я.
— ми подивимося зсередини? — гукнув товариш через увесь зал
консультантам, які, певно, знай намагалися пригадати наші обличчя.
— так-так! — писнув один.
зсередини було дуже комфортно.
в будь-якому разі, так комфортно я ніколи не сцяв.

/продовження має бути/


Голо-совалка
Правила

+2Шедевр! Одно из лучшего здесь!
+1Понравилось
+0.5Что-то есть
0Никак
-0.5Хуже чем никак
-1Отстой
-2Пиздец, уберите эту хуйню с Тепловоза!
Средняя оценка крео: +0.4
Проголосовавших: 9

! Голосование доступно только авторизованным пользователям






Перейти в профайл, отправить ЛС

Ivan Kulinski пишет:

щоденник людини
Маленький принц повернувся додому
Здохни й живи
ідіть ви (до дня незалежності)
нло в дорогу
біографія. епос учасників та гостей презентації у "дивані"
вітер в соснах
портато
пам’ять
ранок
ти будеш
Е40
«троянда, відквітнувши, увічнена назвою, лишивши довіку оголене ймення»*
виріст
література, яку ми пережили
любко, налий усім моїм друзям
коментар
ч. буковскі. смерть мухи у траві на маріпоза авеню (переклад)
світлечці
тільки б
кутній столик біля вікна
 
... и еще 202 (!!!) креативов ...



Ivan Kulinski отстаивает:

Свобода
Карл и Клара, или Страшная Сказка о Яйцах и Любви
роумінґ
троє
перший робочий день
Письменность
Постскриптум
Коротке пояснення до моїх віршів



КОММЕНТАРИИ


 griol  1   (202690)     2010-03-03 02:54
пригляделся и подумалось: отец иоанн.
йоська бродский

 taiki  2   (202691)     2010-03-03 03:05
перевод хочу.

 Ivan Kulinski  3   (202693)     2010-03-03 03:08
---griol 1
зеркало купил? похвально

---taiki 2
переведи, я не против

 griol  4   (202694)     2010-03-03 03:40
кста, эпиграф так се, вырван из контекста.
блядь, ведь хотел кула со стробоскопом скрестить.

 nlo  5   (202695)     2010-03-03 07:52
И умеют же так описывать...гы)
+1.25

 олейна  6   (202696)     2010-03-03 08:16
от же ж поцы! :))

 Chinasky  7   (202698)     2010-03-03 09:13
Гы. Есть надежда, что лирические герои ещё насрут в кабинках для переодевания какого-нибудь модного бутика с мировым брэндом.

 Chinasky  8   (202699)     2010-03-03 09:13
Гы. Есть надежда, что лирические герои ещё насрут в кабинках для переодевания какого-нибудь модного бутика с мировым брэндом.

 sandal  9   (202700)     2010-03-03 09:14
цепляет, но лажа есть

 ДЭФ  10   (202703)     2010-03-03 09:24
+1

 Loffofora  11   (202706)     2010-03-03 10:22
сидячи не є комфортно. І я можу уявити як в спорткарі тре акуратно це робити шоб не обісцяти себе.

чуваки в салонах очей не спускають з клієнтів, їхня робота впарити, тому вони розказують чим яка тачка афігенна, а тим паче з молодиків підозрілих в брудних джинсах і торбинками "панк нот дед" Ги.

1. +1
2. + 0.1 якби твій товариш насцяв собі в штани і переконав тебе в даосизмі то бал ше б накинув.


 Ivan Kulinski  12   (202720)     2010-03-03 12:07
---griol 4
из какого контекста?
---Loffofora 11
ги)

 Та, что на ушко шептала  13   (202728)     2010-03-03 12:56
/продовження має бути/ - интересно, в самом деле!

 детя  14   (202761)     2010-03-03 16:08
потом как-нить, если таики переведёт

 griol  15   (202783)     2010-03-03 20:18
---Ivan Kulinski 12
харэ уже баловством заниматься. пиши по-русски. хуле, честно, невозможно читать.

контекст писем. гугл велик.
не уместен по совокупности.
Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
долг свой давний вычитанию заплатит.
Забери из-под подушки сбереженья,
там немного, но на похороны хватит.
Поезжай на вороной своей кобыле
в дом гетер под городскую нашу стену.
Дай им цену, за которую любили,
чтоб за ту же и оплакивали цену.

чем ценнее любовь, тем горше слёзы.
а любовь и слеёзы - звуки и влага.

 Ivan Kulinski  16   (202821)     2010-03-04 12:18
Ну. Отчего же, все-таки, эпиграф вырван из контекста? Есть така штука, гриоль, метафорика называется, ага? Да и как эпиграф вообще можно "вырвать из контекста"??
Писал я по-русски, читай, там есть чё. Украинский мне сейчас интереснее - потому что богаче.

 прохожий  17   (202823)     2010-03-04 12:51
таких поэмок часто я танцую
снова сравнения
как много информации, как мало действующих

 griol  18   (202825)     2010-03-04 13:02
---Ivan Kulinski 16
хз, кул, вроде написал из контекста письма(ем) к римскому другу. вроде как письмо-прощание-завещание. имхо.
а метафорика, опять-таки - совокупность метафор в произведении. то бишь в данном креосе должны наблюдаться метафоры.
а эпиграф, если принимать как целым с текстом, красив, как метафора, но вряд ли ассоциируется далее с текстом. в прочем не по-русски, я предупредил.

по мне лучше то, что в кавычках.
Вот и прожили мы больше половины.
Как сказал мне старый раб перед таверной:
"Мы, оглядываясь, видим лишь руины".
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.

 Ivan Kulinski  19   (202828)     2010-03-04 13:28
Все будет, гриол. И прощание тоже. И метафорика. Там же указано - поэмка. Думаю, к 10 частичке суть эпиграфа прояснится.
- -
"эй, прохожий, проходи!"

 Ivan Kulinski  20   (202829)     2010-03-04 13:32
А частичку 2 я пожалуй перепишу. Хуйня с этой машинкой.



НУ ЧТО?

Отправлять сюда комменты разрешено только зарегистрированным пользователям


ник:
пароль:
Забыли пароль? Регистрация
Вход для Машиниста Tепловоза
©2000-2015 ТЕПЛОВОZ.COM