"Er traf ein Mädchen das war blind
Geteiltes Leid und gleichgesinnt
Sah einen Stern vom Himmel gehen
Und wünschte sich sie könnte sehen
Sie hat die Augen aufgemacht
Verließ ihn noch zur selben Nacht"
Посейдон, мир сужается до перешейка,
когда гаснет свет на последнем из маяков
и розу ветров дарит кормчему ночь,
и чёрную розу дарит команде буря.
Но хуже, когда вместо гавани свет
коварно ведёт не к порту, к змеиной куче,
их яд покрывает поцелуями просоленные лица,
их ласки прокалывают сердца и режут вены.
Так лучше ли здесь оставаться, пока не пришёл конец,
так лучше ли жить, не сходя на оставленный богом берег?
Скажи, Посейдон, почему, те, кто были нам матерьми,
становятся хуже врага,
и глубже любых морей
их шёлковые постели. |