так себе, посредственные стишочки, тема не раскрыта, и вообще что это? пародия на декаданс? русскоязычная версия кстати хуже оригинала; похоже на очередное глумление.
Маляруша
2 (29312) 2005-01-27 09:11
А эт не русскоязычная версия, а "прозовий переклад" :))))))))))))))))
Если нра заниматься классификацией моего стихотворцтва- классифицируй. Я шо? Рази ж я против?
Кста - с добрым утром, безымянный (-ая / -ое) впадло!
:)))))
Мне впадло было писать мое имя
3 (29314) 2005-01-27 09:23
падла? ну я те припомню...
wdr
4 (29317) 2005-01-27 10:16
Стихи чудные.Эмоции здорово переданы, языковый колорит ("в очі дивить"), и хорошая техника. Молодец.
Маляруша, не пиши переводы, тут все украинский знают, а кто не знает - не оценят.
см. wdr
прекрасно!!! читается на одном дыхании!
а перевод - только мешает, да еще так близко
НПЗ
6 (29324) 2005-01-27 11:30
красиво
Маляруша
7 (29330) 2005-01-27 11:41
*29314 , не обижайся. Ну дала тебе судьба и природа-мать имечко. Я то тут причём?
** Личное и искреннее спасибо всем, кто понимает и любит МОВУ)))))))))))))))))))))))))))).
По поводу переводов: Я обчалась с м-ром Владленом по поводу своих укр. текстов и он просил переводить. Я понимаю, что "ни мне, ни тебе , ни Тотоше", ни, тем более, Владлену , оно не на зачем не нужно. Но вот чегой-то перевожу... старушек через дорогу))))))))))
Rupor
8 (29332) 2005-01-27 11:42
Красиво, но как-то пусто. Как для меня)))
Мне впадло было писать мое имя
9 (29337) 2005-01-27 12:29
а вот нехуй переводить, подстраиваясь под всякое жлобьё москальское. Грамотный и культурный человек (москаль например) в случае чего словарь откроет, а так получается один глум и унижение величия свой Родины.
PS за "падлу" прощаю. Помни мою доброту, Самогубця )))
Маляруша
10 (29343) 2005-01-27 13:30
29337 , спасибо, добрый пришелец!
Только как же тебя называть-то? Добрый МВПБПСИ?
Самогубця :)))
miroir de lac
11 (29346) 2005-01-27 13:55
стоїть - і в очі дивить самоті. !!
тобі зостались уламки мрій на крихтах дивних снів !!!!
очень!